Klaga osv

Ibland när andan faller på och jag får lust att vara en språkpolis som värnar om svenska språket kan det hända att jag funderar på saker. Som till exempel varför CDON.com har döpt sin hyrfilmstjänst till "Video On Demand" och inte "Hyrfilm". När man söker på "hyrfilm" på deras hemsida får man inte en enda träff, vilket är lite frustrerande för sådana (läs: mig) som är knaggliga på engelska. Jag frågar mig också varför Alvedon kommer i "pocket pack" och inte fickförpackning, samt varför fåret i Tele2-reklamerna pratar på snabb och för mig lite för svår engelska trots att reklamen är gjord för Sverige. 
   Även om jag självklart förstår känner jag mig på något sätt exkluderad från målgruppen när hela budskapet är på engelska. Jag blir ointresserad och slutar att lyssna; utgår omedvetet från att reklamen inte är för mig. Jag förvandlas till en andra klassens medborgare som inte riktigt hänger med i högstatusspråket. Blir trött på att det verkar vara ett allmänt antagande att alla svenskar pratar engelska lika bra som infödda. Good day.


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0